Publications et ressources médias

Petit lexique périnatal de survie

Si toi aussi tu galères parfois, cher internaute, en voyant des sigles et autres abréviations autour de la naissance, ou tout simplement pour comprendre ton compte-rendu d’accouchement si tu as demandé ton dossier médical, ce petit lexique périnatal est pour toi ! 🙂

AAD = accouchement à domicile
AG = anesthésie générale
AM = allaitement maternel
AMM = autorisation de mise sur le marché
ANA = accouchement non assisté (médicalement il s’entend)
AP = accouchement prématuré
APD = analgésie péridurale
ARH = agence régionale de l’hospitalisation
AVAC = accouchement vaginal après césarienne
AVBAC = accouchement voie basse après césarienne
BDC = bruits du coeur
BM = bouchon muqueux
CHU = centre hospitalier universitaire
CU = contraction utérine
DA = délivrance artificielle
DAN = diagnostique anténatal
DDR = date des dernières règles
DDG = date de début de grossesse
DPA = date présumée/prévue d’accouchement
FCS = fausse couche spontanée
FCT = fausse couche tardive
GEU = grossesse extra utérine
HCG = hormone chorionique gonadotrophique (détectée lors de la prise de sang du début de grossesse)
HGPO = hyper glycémie per os
HU = hauteur utérine
IMG = interruption médicale de grossesse
ITG = interruption thérapeutique de grossesse
IV = intra veineuse ou 4 en chiffres romains 😉
LAC = liquide amniotique clair
LAT = liquide amniotique teinté
MAF = mouvements actifs foetaux
MAP = menace d’accouchement prématuré
MFIU = mort foetale in utero
OP = occipito-pubien (présentation du bébé en …)
OS = occipito-sacré (présentation du bébé en …)
PC = périmètre crânien / présentation céphalique
PDE = poche des eaux
PDN ou PdN = projet de naissance
PDS = prise de sang
PI = périnée intact (le genre de sigle qu’on aime lire sur son dossier médical !)
PMA = procréation médicalement assistée
RAM = rupture artificielle des membranes
RCF = rythme cardiaque foetal
RCIU = retard de croissance intra-utérin
RPM = rupture prématurée des membranes
RPDE = rupture de la poche des eaux
RU = révision utérine / rupture utérine
SF (ou s-f) = sage-femme
SFA = souffrance fœtale aiguë
SdN = salle de naissance
SdT = salle de travail
SdC = suites de couches
SA = semaines d’aménorrhée
TA = tension artérielle
TV = toucher vaginal
VB = voie basse
W = travail

Dans le domaine du maternage il y a aussi :

CL = couche lavable
CNV ou ENV = communication/éducation non violente
CoFAM = coordination française pour l’allaitement maternel
DME = diversification menée par l’enfant
GTT = grande tétée
HNI = hygiène naturelle infantile
IPLV = intolérance aux protéines de lait de vache
JIPLI = journée internationale pour la liberté de l’instruction
JNVE = journée de la non violence éducative
LLL = La leche league
RGO = reflux gastro oesaphagien
SAM = signe avec moi / LSF = langue des signes française
SICL = semaine internationale des couches lavables
SIP = semaine internationale du portage
SMAM = semaine mondiale de l’allaitement maternel
SMAR = semaine mondiale de l’accouchement respecté

et encore :

HE = huile essentielle
LV = lait de vache
LA = lait d’amande

Et pour mémo personnel, et dans le désordre :

ASAP = as soon as possible
BTW = by the way
EPP = extrait de pépin de pamplemousse (l’EPP étant l’EPO – suivez mon regard vers le sport – de toute bonne mam nat [maman nature] qui se respecte 😉

et ici un petit lien sympa en anglais d’une compile du même genre : An Overwhelming Glossary of Mommy Message Board Lingo !

Bon, après tout ce travail d’édition, je suis HS … mais si vous vous sentez de créer un texte à l’instar de la célèbre chanson de Pierre Perret écrite avec des noms de stations de métro parisien (ici sur Wat.tv avec sous-titrage 🙂 lancez-vous !

PS = post scriptum (mais ça, vous la saviez)

Et voilà, BRAVO ! 🙂 Stadire du BBB (BaBy Blog) a relevé le défi, elle l’a fait ! Quoi ? Eh bien un texte avec plein de sigles issus de cette page. Pas moins de 41 (sans compter le BBB) sont utilisés : combien en reconnaissez-vous dans son article ?

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *